系列 | 督導局檔案 | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
類型 | 光譜節目 | ||||||||||||||||||
ID | 14794 | ||||||||||||||||||
發布日期 | 2015-06-24 | ||||||||||||||||||
來源 | 督導局檔案 - 失物招領 | ||||||||||||||||||
系列文章 | |||||||||||||||||||
|
督導局檔案
機構內消息
2945-06-23_16:18 SET
發給: 特別探司 維克多·費爾
抄送: 助理特別探督 阿迪娜·帕斯特
來自: 特別探員 薩利姆·多米尼克
主題: 案件檔案#cd-35428v和初步訪談記錄
事件報告:
在SET 2945.6.22的22:12,奧雷爾·克拉克(個人檔案#HW5_27644_984)就Odyssa附近的太空槍擊事件聯繫了當局。我接到電話後找到了幾艘船的零件和一個在該地區漂浮的逃生艙。我掃描了逃生艙,發現裡面有一個生命體,便開始執行營救行動。後來,我在逃生艙里找到了一個小男孩。
回到總部後,這個男孩表現出了對地球聯合帝國督導局人員的不信任,但我說服了他,他向我透露他在戰鬥中被他母親逐出了飛船。本次採訪包含了我們所掌握的關於他們的所有信息。我已經用過數據庫里查詢了他們的生物特徵和DNA測試結果,但找不到這個男孩的任何記錄。據我所知,在我找到他之前,地球聯合帝國不知道這孩子的存在。
我現在在檢查過去兩天在奧德薩着陸區降落的每艘船的標籤。如果運氣好的話,我們可能會在那裡找到一些東西。最後,我正在尋找一條可能的線索,這條線索來自於我和那個男孩的對話。這是一次很長的談話,但這也是我們現在所擁有的一切情報。
請查看隨附的與該男孩的面談,並提出建議。老實說,我不知道該拿他怎麼辦。
真誠的,
薩利姆·多米尼克
特別探員
Magnus System 督導局
// 鏈接傳輸 //
薩利姆·多米尼克: 我是特別探員薩利姆·多米尼克,現在時間大約是標準地球時間2945年6月23日09:57。這是一個採訪…你能再告訴我一次你的名字嗎,孩子?
[模糊的聲音]
薩利姆·多米尼克: 你得說大聲點,我比你大得多,聽力不是很好。
孩子: ……德克。
薩利姆·多米尼克: 你有姓嗎?
德克: 媽媽說德克這個名字很特別,我不需要姓。
薩利姆·多米尼克: 我懂了。你能告訴我你坐的是誰的飛船嗎?
德克: ……我媽媽的。
薩利姆·多米尼克: 你有聽到別人怎麼叫你媽媽嗎……除了「媽媽」之外?
德克: ……露露。
薩利姆·多米尼克: 沒有姓?
德克: 不再有了,因為她不喜歡,所以她就丟掉了它。
薩利姆·多米尼克: 她告訴過你她以前的姓是什麼嗎?
德克: 沒有,她說那是個秘密。
薩利姆·多米尼克: 你幾歲了,德克?
德克: 六歲。
薩利姆·多米尼克: 你知道你為什麼現在在這裡嗎?
德克: 因為媽媽說現在是安全時間,但這一次是真的因為有艘船向我們開火。
薩利姆·多米尼克: 什麼是「安全時間」,德克?
德克: 就是讓我儘快跑向逃生艙,關上門,然後把自己綁好。但我只有在媽媽告訴我的情況下才按按鈕,這次她讓我按了。
薩利姆·多米尼克: 你知道為什麼別的船向你們開火嗎?
德克: ……
薩利姆·多米尼克: 沒關係,德克,你現在很安全。之前發生過類似的事情嗎?
德克: 沒有。
薩利姆·多米尼克: 你知道發生了什麼嗎?你媽媽最近有什麼奇怪的地方嗎?
德克: 我不知道……她最近不讓我看她發現的東西,她以前總是給我看她發現的東西。她最擅長找東西。
薩利姆·多米尼克: 很好,德克。看,你已經在幫我了。你知道你媽媽在哪裡發現的那個東西嗎?
德克: Cathcart system。
薩利姆·多米尼克: 你們在那裡幹什麼?
德克: 翻垃圾。
薩利姆·多米尼克: 你和你媽媽經常幹這事嗎?
德克: 這是我在宇宙里最喜歡做的事,到處都漂浮着被其他人留下來的東西,如果你找到了好東西,你就可以把它保留下來。有很多舊船的零件可以用來修理飛船,有時候媽媽也會找點東西給我玩。她讓我把它們拆開看看它們是怎麼工作的。然後她測試我,看看我能多快把它組裝好。我想一直住在卡思卡特里,這樣我們可以一直翻垃圾,但媽媽說那裡太危險了。
薩利姆·多米尼克: 你知道嗎?我辦公室里可能有一些東西可以讓你拆着玩,但首先我們需要弄清楚你媽媽去了哪裡。你能告訴我你媽媽在卡思卡特發現了什麼嗎?任何你能想到的……比如你知道她叫它什麼嗎?或者它是什麼顏色?或者它是大的還是小的呢?
德克: 它很小,因為她把它放在一個袋子裡給她的老朋友看。
薩利姆·多米尼克: 你知道她的那個老朋友的名字嗎?
德克: 不知道……
薩利姆·多米尼克: 沒關係。你知道你媽媽和那個老朋友在哪裡見面的嗎?
德克: 奧德薩。
薩利姆·多米尼克: 在這裡?你還記得你們什麼時候着陸的嗎?是昨天嗎?兩天前?一周前?
德克: 應該是昨天吧,我記不太清了。我們着陸時,她讓我去了我的藏身地。
薩利姆·多米尼克: 她沒帶你和她一起去嗎?
德克: 媽媽從不讓我和她一起去城市冒險。
薩利姆·多米尼克: 你媽媽回到船上後還跟你說了什麼嗎?關於剛才發生的事?關於她去了哪裡?
德克: 我不是很關心,因為不管怎樣,她都會來找我的。你知道她什麼時候會來嗎?
薩利姆·多米尼克: 我……
[停頓]
薩利姆·多米尼克: 嘿,你知道我忘了問你什麼嗎?你媽媽除了今天遇到的那個朋友之外,還提到過其他朋友嗎?
德克: 記不清了……有時她會談到她的一個老朋友,但我覺得她不太喜歡那個人。
薩利姆·多米尼克: 你知道那個朋友的名字嗎?
德克: 辛迪。
薩利姆·多米尼克: 這個辛迪有姓嗎?
德克: 加。
薩利姆·多米尼克: 辛迪……加?你確定嗎?辛迪加?
德克: 是的,就是她。
薩利姆·多米尼克: 你幫了大忙,德克。我去找點東西給你拆着玩怎麼樣?
德克: 好吧。
薩利姆·多米尼克: 我馬上回來。
譯者注
辛迪加是英文Syndicate的直譯,原意為財團、私人聯合會、集團等,德克在這裡誤以為這是個人了。